WordPress主题中的“文本域”、Comments_Form帮助

时间:2011-11-08 作者:Zach

我一直在努力创建自己的主题,基本上做到了这一点,但运行了主题检查插件,并提出了一些问题:

在整个主题中,无论哪里有文本,我都会使用_e( \'Import / Export\' ); 例如帮助翻译。尽管如此,我还是收到了以下消息:推荐:管理/选项备份中的文本域问题。php。您尚未包含文本域感谢您在这方面提供的所有帮助-我希望这些类型的问题对其他尝试创建干净的WordPress模板的人有用。

3 个回复
最合适的回答,由SO网友:Rarst 整理而成

嗯,它说你没有包括文本域。。。嗯,因为您没有包括文本域。显然要解决这个问题,您应该包括文本域。看见I18n for theme and plugin developers 在法典中。

仅仅为了伪造测试结果而添加额外代码是没有意义的。如果您不需要该功能,请忽略该警告。

如果您正在使用comments_template() 但不要在主题中实际提供注释模板,这意味着它会退回到核心代码中,这只是为了兼容性而保留,并标记为将来删除。这不是正确的使用方法——你应该在你的主题中实现正确的评论模板。

未来-将不相关的项目作为单独的问题发布。它们作为一个问题没有意义。

SO网友:Andy

对于那些来这里寻找关于文本域问题的更详细解释,而不仅仅是“使用文本域”的人。下面是它的工作原理。

首先,你必须告诉WordPress语言文件应该放在你的主题中的什么地方,以及“主题slug”(主题的唯一标识符)是什么:

add_action(\'after_setup_theme\', \'crucial_setup\');

function crucial_setup(){
    load_theme_textdomain(\'theme-slug\', get_template_directory() . \'/languages\');
}
然后,无论你在哪里翻译文本,都要在译文上加上主题符。像这样:

\'name\' => __(\'Main Sidebar\', \'theme-slug\'),
自然,“theme slug”应该替换为主题名称、无空格和任何奇怪的字符。

我花了很长时间才弄清这一点,WordPress文档对此解释得很糟糕。

SO网友:a4jp.com

如果你有_e(\'\') 把它改成_e(\'\',\'a4jp\')

在本例中,a4jp是主题名称(theme slug)。

结束

相关推荐

Custom metabox translation

我已经创建了一个自定义的帖子类型,并添加了一些自定义的元数据库,现在我想知道我在我的网站上使用了什么样的翻译插件?我对它们都没有经验,所以我不知道谁会支持我的自定义元数据库,谁不会。