I use _x() now! I accepted the answer just because he understood right and was first. So don\'t get confused!
$like_me_on = __(\'Like me on %s\', \'my-plugin\');
$like_us_on = __(\'Like us on %s\', \'my-plugin\');
$follow_me_on = __(\'Follow me on %s\', \'my-plugin\');
$follow_us_on = __(\'Follow us on %s\', \'my-plugin\');
$my_x_profile = __(\'My %s profile\', \'my-plugin\');
$our_x_profile = __(\'Our %s profile\', \'my-plugin\');
我有这段代码,我阅读了关于\\u n()的内容,只看到了带有$count的示例
on wordpress codex.文本是针对一系列稍后将成为%s的社会服务的,如果我使用\\n,那么我会将这些变量组合在一起,但翻译字符串的阅读会更加复杂。那么,什么是最佳实践呢?这是用于代词还是仅用于数字?
最合适的回答,由SO网友:Eugene Manuilov 整理而成
这是一个有趣的想法,我认为这样的方法对你会有用。我建议您最好使用以下结构:
// $singular = 1 - for \'me\', 2 - for \'us\'
$like_on = _n(\'Like me on %s\', \'Like us on %s\', $singular, \'my-plugin\');
在这种情况下,更容易理解如何翻译短语。
同时阅读此问题How-to: Translate plural forms for themes/plugins with PoEdit 了解如何配置poedit
支持WordPress关键字的复数形式(如_n
, _n_noop
, _nx
和_nx_noop
).